Prevod od "te doma" do Brazilski PT

Prevodi:

te casa

Kako koristiti "te doma" u rečenicama:

Odvest æu te doma, u redu?
Vou te levar para casa, certo? Certo.
Odvest æu te doma. Ali prvo moramo stati na piæu.
Vou levá-la para casa, com a condição de tomarmos um drinque juntos.
Vjerojatno si u pravu, ali lijepo je imati nekoga tko te doma èeka.
Sabe, acho que você tem razão. Mas é bom ter alguém à sua espera em casa.
Stišaj malo glas, odvest æemo te doma.
Fale baixo. Nós vamos levá-la para casa.
G-din Scott i ja, vodimo te doma.
Eu e o Sr. Scott viemos para levá-la para casa.
Odvest æu te doma, da ostaviš stvari.
Ei, por que eu não te levo pra casa, você pode deixar sua mala.
Sjedi uspravno i ne zaboravi da te doma èeka klinac.
Sente-se direito e lembre-se você tem um menino em casa.
Danas te pozivam u svoj kamion i vozim te doma kao dobar susjed.
Agora eu posso te convidar, te dar carona pra casa como bons vizinhos.
Kasno je, odvest èu te doma.
Bem, está tarde, então vou te levar para casa.
Zvao sam te doma, i tvoja cimerica mi je dala broj od tvoje majke.
Liguei na sua casa e sua colega de quarto me deu o número da sua mãe.
Zvao sam te na mobitel, zvao sam te doma, ostavio sam ti poruku u ormariæu, poslao sam ti e-mail, poslao sam ti poruku.
Liguei no seu celular, na sua casa, deixei um recado no seu armário. Mandei e-mail, mensagem de texto...
Odvest æu te doma i ugrijati.
Bem, vamos para casa e colocamos você para assar.
Odveo sam te doma i nièega se nisi sjeæala.
Levei você para casa, não se lembrava de nada.
Doæi æu po tebe i odvesti te doma.
Voltarei mais tarde pra te levar pra casa.
Mama, odvest æu te doma i onda æe Leena ostati s njim i èekati da oni doðu.
Mãe, te levo para casa e Leena ficará aqui com ele, esperando por eles.
Znam, nazvala sam te doma i SARAH se javila.
Sei. Eu liguei para sua casa e S.A.R.A.H. atendeu.
Shvatit æemo ovo i vratiti te doma.
Não se preocupe, Andy, vamos trazer você de volta.
Pripremi se, jer te doma èeka strašan nered.
Esteja pronto... Quando chegar encontrará um gigante de bagunça!
Èekaj da uzmem torbu i odvest æu te doma.
Deixe eu pegar minha mala e lhe levo para casa.
Stavila sam te u auto i povezla sam te doma, barem do kraja ulice, onda si poludjela kad sam stala na semaforu i iskoèila si iz auta.
Então te coloquei no carro, para levá-la em casa ou pelo menos, até sua esquina. Mas você se assustou quando parei no sinal, e saiu do carro.
Odvest æu te doma. Ili do tvog auta.
Vou te colocar em casa o resto da vida ou recolher seu carro.
Najmanje što možemo uèiniti je odvesti te doma.
Acho que o mínimo que podemos fazer é te dar uma carona para casa.
Nick i ja æemo provjeriti mjesto i odbaciti te doma.
Nick e eu vamos checar esse lugar e te deixar em casa.
Prva moguænost je: vodim te doma i ometam te.
Então, a primeira opção é te levar para casa, e te distrair.
Onda smo pogledali Lincolna, svidio nam se, odbacio sam te doma, nabacili smo si petaka i kraj.
Então vimos Lincoln,, que nós amamos, eu deixei cair o fora no casa, alta fived, ea noite acabou.
Èitam te: doma nema razgovora o poslu, hoæeš me se riješiti.
Não. Sei o que está querendo. Se formos para casa, não podemos falar sobre isso.
Ne beri brigu, odvest æu te doma.
Eu te deixo em casa. Quer dirigir? Quer andar?
U redu. Mislim da je najbolje da okrenem auto i odvezem te doma pa mi reci gdje tvoja majka živi.
Acho que é melhor se eu voltar e levá-la para casa.
Spalit æu ovo mjesto i odvest æu te doma kamo pripadaš.
Vou queimar esse lugar e a levar para casa,
Avion će me odvesti u Seattle, okrenuti se i vratiti te doma.
O avião vai me deixar em Seattle, dará a volta e te levará para casa.
3.6719870567322s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?